2015年12月16日 星期三

《每日遇見杜拉克》的一句(譯者之言BLOG)


推薦下文(譯者之言BLOG),並附拙譯

杜拉克的一句話
2015年12月15日
《每日遇見杜拉克》這本書中有這麼一段(http://www.bookzone.com.tw/event/cb600/may.asp):
⋯⋯更多

一名自由譯者的自言自語。與作者互動可上Facebook頁面https://www.facebook.com/victranslates 或寄 email 至 suisung@kimo.com。
VICTRANSLATES.BLOGSPOT.COM


《每日遇見杜拉克》這本書中有這麼一段

//每個人都需要什麼樣的知識組合?學習與教導的「品質」是什麼?這些必將成為知識社會的關注焦點,以及核心政治議題。而正規知識的取得與分配,未來將在知識社會的政治舞台上占有一席之地,這個預想其實未必過於異想天開。在我們所謂的資本主義時代中,財產與收入的取得一直是這兩、三世紀以來,不退流行的話題//

我想談談最後那兩句。光看中文,你可能會覺得有點怪,因為意思不連貫。我們來看原文:

In fact, it may not be too fanciful to anticipate that the acquisition and distribution of formal knowledge will come to occupy the place in politics of the knowledge society that the acquisition of property and income have occupied in the two or three centuries that we have come to call the Age of Capitalism.
(Peter F. Drucker, May 9, “The Center of the Knowledge Society,” The Daily Drucker, 2004.)......

*****
版主HC的翻譯版本:我們下述的預期,並不會太離譜:在知識社會時代,正式知識 (案,定義詳上文脈絡)的取得和分配,它佔政治議題中的份量,將與過去兩三個世紀以來我們稱之為資本主義時代中,對"財產和收入之取得"者類似。



沒有留言:

張貼留言