- Harry Hopkins 1890-1946
- Harry Lloyd Hopkins (August 17, 1890 – January 29, 1946) was one of Franklin Delano Roosevelt's closest advisers. He was one of the architects of the New Deal, especially the relief programs of the Works Progress Administration (WPA), which he directed and built into the largest employer in the country. In World War II, he was Roosevelt's chief diplomatic adviser and troubleshooter and was a key policy maker in the $50 billion Lend-Lease program that sent aid to the Allies. Hopkins dealt with "priorities, production. political problems with allies, strategy—in short, with anything that might concern the president."[1]
Contents
[hide]
He was a firm supporter of China, which received Lend Lease aid for its military and air force. Hopkins wielded more diplomatic power than the entire State Department. Hopkins helped identify and sponsor numerous potential leaders, including Dwight D. Eisenhower.[14] He continued to live in the White House and saw the president more often than any other advisor.
胡適在論文多引用 Harry Hopkins 的Yelta 會議記錄:
Peter Drucker pointed to the example of Harry Hopkins, an adviser to Franklin D. Roosevelt during World War II. “A dying, indeed almost a dead man for whom every step was torment, he could only work a few hours every other day or so,” Drucker wrote of Hopkins. “This forced him to cut out everything but truly vital matters. He did not lose effectiveness thereby; on the contrary, he became, as Churchill called him once, ‘Lord Heart of the Matter’ and accomplished more than anyone else in wartime Washington.”
hc評:在【每日遇見杜拉克】(台北:天下文化,2005)中,將 ‘Lord Heart of the Matter’ 翻譯成"事情的真相"。 (頁35;1月15日)
在G. Green 的小說Heart of the Matter,有時譯成【事情的真相】。
由於Harry Hopkins是小羅斯福總統最倚重的外交顧問,又曾秘密"出使"英國,受邱吉爾的招待---可參見Wikipeia 的Harry Hopkins條---所以邱吉爾稱呼他為"萬事之核心/關鍵之大臣"。
crux of the matter
Also, heart of the matter. The basic, central or critical point of an issue.For example, In this trial the bloodstains represent the crux of the matter,or We think the second clause is the heart of the matter. Although crux isLatin for “cross,” in English it means “difficulty” or “puzzle,” and it is from thelatter that this expression is thought to be derived. The variant employsheart in the sense of “a vital part” (as it is in the body). The first term datesfrom the late 1800s, the variant from the early 1500s.
沒有留言:
張貼留言